古事記から生まれたストーリー

第3話 「兄の選択、弟の選択」

『古事記』中つ巻 「東征」より

日向(ひむか)を出発し、 大和を目指した神倭伊波礼毘古命(かむやまといわれびこのみこと・のちの神武天皇)が宇陀(うだ)にやってきたときのことです。

この地には、兄の兄宇迦斯(えうかし)と弟の弟宇迦斯(おとうかし)という兄弟が住んでいました。神倭伊波礼毘古命の一行は、八咫烏(やあたからす=神倭伊波礼毘古命を先導したとされる大きなカラス)をつかわし、二人に「私にお仕えするか」と問いただそうとします。

兄は、その使いを待ち構えて、矢(鳴鏑・なりかぶら)で追い返してしまいました。さらに、軍勢を集め始めるのですが、うまくいきません。そこで、今度は、わなを仕掛けた大きな御殿を作り、「お仕えします」とウソをついて、その中へ神倭伊波礼毘古命一行をおびき寄せようと考えます。
弟は、神倭伊波礼毘古命のもとにいき、そんな兄の計略をすっかりお伝えしました。

すぐに、神倭伊波礼毘古命に仕えていた道臣命(みちのおみのみこと)と大久米命(おおくめのみこと)が兄を呼び出し、「お仕えすると言うのなら、その証拠に、自分が最初に御殿の中へ入ってみろ」と大刀や弓で脅しました。
兄は御殿へ追いやられ、自分の仕掛けたわなに押しつぶされて死んでしまいました。
さらに、その死骸は引きずり出され、ばらばらに刻まれたといいます。『古事記』には、その血でそまった地は血原と呼ばれるようになったとも記されています。

一方、弟は、お仕えするしるしに、神倭伊波礼毘古命の一行にごちそうを差し上げました。

一見、兄を裏切ったかのように見える弟ですが、運命がどちらにころんでも、自分たちの一族が残っていくため、兄弟はあえて相対する行動をとったのかもしれません。そんなふうに考えると、兄も弟も一族を思う気持ちの深さに変わりはなかったと思えてきます。

イメージイラスト



英訳文を表示する(For English)

Episode 3:
Two Choices:The Fates of Two Brothers

From the Kojiki, Volume II
“Eastern Expedition of Emperor Jimmu”

Kamu-yamato-iware-biko no Mikoto (later Emperor Jimmu) and his party left Himuka, and went to Uda on their way to Yamato.

Two brothers lived in this region: Eukashi, the elder brother,and Otōkashi,the younger brother. Kamu-yamato-iware-biko no Mikoto’s party sent them a messenger crow, or the yāta-garasu which was leading their party, to find out whether or not the two brouthers would obey him.

The elder brother was waiting for the messenger bird and drove it away by firing a sounding arrow, or narikabura, at it. He then went to gather his soldiers, but was not very successful. Next, he built a large palace equipped with traps, and then lied to Kamu-yamato-iware-biko no Mikoto by saying “I’ll serve you.” The elder brother had a scheme to lure the party into his trapped palace.
His younger brother, on the other hand, ran to the party and revealed his brother’s plot.

Immediately Michino'omi no Mikoto and Ōkume no Mikoto, who served Kamu-yamato-iware-biko no Mikoto, summoned the elder brother, and threatened him with their swords and bows, saying “You should enter the palace first as proof of your obedience.”

The elder brother was driven into the palace. He fell into the trap he himself had set, and was crushed to death. It is said that his corpse was then pulled out and torn apart. According to the Kojiki, the ground dyed with his blood was called Chihara (bloody field).

The younger brother, on the other hand, treated the party to a feast as a token of his obedience.

In this story, the younger brother seems to have betrayed the elder brother, but these brothers may have taken opposing actions for the survival of their clan. Whichever fate they chose, both brothers may have had deep affections for their clan.



Related tourism sites:

Uga Shrine, Utano, Uda City
The surrounding area is now called Ugashi. It is thought that this area used to be called Uda-no-Ukachi, as written in the Kojiki.
This shrine is believed to house Eukashi and Otōkashi as the principle deities.


Takagi Castle Ruins in Uda, Utano, Uda City
It is said that the ruins of Takagi Castle in Uda are some of the oldest in Japan, and are thought to be where Kamu-yamato-iware-biko no Mikoto (Emperor Jimmu) built his castle when he marched toward Uda.

ゆかりスポット

宇賀神社 【宇陀市菟田野】

付近は宇賀志という地名で、『古事記』に記された宇陀の穿(うかち)が古名とも言われています。また祭神は兄宇迦斯(えうかし)、弟宇迦斯(おとうかし)とも言われています。

関連情報はこちらへ・・・

宇賀神社


菟田の高城 【宇陀市菟田野】

神倭伊波礼毘古命(かむやまといわれびこのみこと・神武天皇)が宇陀に進軍してきたとき、城を築いたところとされる日本最古の城跡と言われています。

関連情報はこちらへ・・・

菟田の高城